《神曲》:但丁逝世700周年纪念版插图观赏小议
但丁,全名但丁·阿利吉耶里(Dante Alighieri,1265-1321),意大利中世纪诗人,欧洲文艺复兴时代的开拓者,以史诗《神曲》留名后世。在意大利,他被称为至高诗人和意大利语之父。但丁、彼特拉克、薄伽丘是文艺复兴文坛三杰。
但丁 瞧这模样,一看就是怼天怼地怼乡亲,是洞悉了人性的
但丁的旷世杰作叙事诗《神曲》,原名《喜剧》,薄伽丘在撰写《但丁传》时,为了表示对但丁的崇敬而加上“神圣的”一词,故称《神曲》。全诗分《地狱》、《炼狱》和《天堂》三篇,在诗中,但丁以第一人称记述自己35岁时误入一座黑暗的森林。在一座小山脚下,有三只猛兽拦住去路,一只母狼(贪欲),一只狮子(野心),一只豹(淫欲),分别象征教皇、法国国王和佛罗伦萨家乡人。但丁在惊恐中呼救时,出现了古罗马诗人维吉尔的灵魂,对他说:“你不能战胜这三只野兽,我指示你另一条路径”。于是,人类历史上两个杰出的人穿过地狱、炼狱,然后,维吉尔把但丁交给当年但丁单相思暗恋的情人贝阿特丽切的灵魂,由她带他游历天堂,一直到见到上帝。
为纪念但丁逝世700周年,国内多家出版社都重新出汗了各种版本的《神曲》,意大利驻华大使拉法埃莱-坎巴内拉先生写了一本《但丁与(神曲)》。
上海译文出版社2021年重新编排出版了朱维基先生的《神曲》合订译本,采用竹板与天然麻布制作封面和书壳。朱维基先生翻译的《神曲》,是公认的经典诗体译本。我在上世纪八十年代购买过一套1984年出版的同样译文的一套三册版本。这两个版本,除了插图和装帧不同,前言和译文完全一样。上海译文出版社的这两个版本的插图,1984年版采用的是法国十九世纪版画家多雷插图,2021年版采用达达主义大师、德裔美籍画家乔治-格罗茨(George Grosz,1893-1959)的插画作品,两种插图给我们提供了近现代绘画大师的视角去感知不同时代的艺术品味。
现将上述两个版本的《神曲》插图奉上,并对2021年版本中的版本信息等出现的疏漏做些言说。
本文主要欣赏书中插图,共120余幅图片。
一、《但丁与(神曲)》封面
为了纪念但丁逝世700周年,意大利驻华大使拉法埃莱-坎巴内拉先生写了一本《但丁与(神曲)》。
二、达达主义画家乔治-格罗茨及其为《神曲》创作的插画
上海译文出版社2021年《神曲》合订本插图,采用达达主义大师、德裔美籍画家乔治-格罗茨(George Grosz,1893-1959)的插画作品,这些插图是格罗茨先生为美国现代文库一九三二年版《神曲》而作。
乔治·格罗茨(George Grosz,1893-1959),德国达达主义画家,热辣讽刺冷静批判战后的社会现实状态。
达达主义,是1916年至1923年间出现于艺术流派的一种艺术运动,一种无政府主义的艺术运动,它试图通过废除传统的文化和美学形式发现真正的现实。达达主义由一群年轻的艺术家和反战人士领导,通过反美学的作品和抗议活动,来表达了他们对资产阶级价值观和第一次世界大战的绝望。
乔治·格罗茨
相比于1984年版《神曲》中法国十九世纪版画家多雷的插图,达达主义画家格罗茨的插画离我们的感性直观的欣赏有很大的距离,从1944年格罗茨达达主义风格的《地狱中的希特勒》可见一斑。
下面是达达主义画家乔治-格罗茨为《神曲》创作的插画。
(书盒)
三、法国十九世纪版画家多雷插图
古斯塔夫·多雷(Gustave Doré,1832-1883),19世纪法国著名版画家、雕刻家和插图作家,曾经为拉伯雷、巴尔扎克、《圣经》、但丁、弥尔顿、塞万提斯等伟大作家所做的插图便使他名垂后世。
古斯塔夫·多雷
四、上海译文出版社1984年和2021年《神曲》细节
两个版本封面
(一)2021年版
(二)1984年版
读书可以涨知识,更重要的在于与古今中外的各色人等交谈,可以滋生生活的价值和意义。凡超过百年、五百年乃至千年的书,里面可能就不只是装满知识,还藏着我们的灵魂。好书从头到脚,理应精益求精。