黑龙江伊春铁力的税务同事王志范的税法翻译文本
与王志范是在2002年他提供了一份他翻译的《征管法》英译稿的时候结识的,虽然因译稿水准未能采纳,却被他不畏艰辛所感动。同年还推荐他参加了税务系统英语培训选拔考试,由于他没有经过系统训练而选。但他的锲而不舍的精神给我留下了很好的印象,二十多年来,每年逢年过节都会互致问候,这是一份十分珍贵的同事情义。
2025年10月7日,志范从廊坊办事过北京时,我们在八一湖南岸的城市公园见了面,并聊了不少他近些年的事情,主要是他这些年来一直致力于《征管法》、《增值税法》等法律法规的翻译。他在今年4月将他的翻译稿件寄给了国家税务总局的领导没有回应,还是想促成在更大范围参阅。但是我当即否定了他的想法,都是因为他的学习背景和工作环境没有提供给他达到专业水准的条件。饭还谈到将《习近平文选》等英文版都录入电脑,达四千万字。


先将其私信给我的图片及文稿附后,作为历史资料,以便了解一个基层税务工作者顽强的克难精神,虽为成为世俗意义上的成功,但却是一个人的追求和兴趣的见证。




1、新校正征管法
2、增值税法译文
6、请示
7、工作学习